A poetics of (un)becoming hybridity

Publisher:
Brandl & Schlesinger
Publication Type:
Journal Article
Citation:
Southerly, 2013, 73 (1), pp. 123 - 137
Issue Date:
2013-01
Metrics:
Full metadata record
Files in This Item:
Filename Description Size
Thumbnail2013001612OK.pdf1.22 MB
Adobe PDF
What is cultural hybridity, and how do the poetics of hybridity inform notions of Asian-Australian, diasporic, or migrant poetries, and how these terms overlap with each other? Popular notions of hybridity include ideas of the postmodern collage and cultural accretion, like fusion food, or something like a festival of world music. Go shopping and you’ll find contemporary clothing inspired by Southeast Asian hill tribes, geishas and Vietnamese ao dais. Current use of form in Anglo poetry reveals the popularity of the cento, the ghazal, pantun, haiku and haibun, forms which are, respectively, Latin-Roman, Malay-Arabic, Persian and Asian. Along with god and the devil, there is a prolife ration of other deities – Chinese, Hindu, Turkish, Tibetan, Vietnamese, Laotian, Malay or Filipino – in our literature now. Accre tive hybridity (this pro - liferation of diverse forms) can resist efforts to impose owner ship on this available array of aesthetic techne, and the current on-going tendency for culture to flow globally (facilitated by the Internet and electronic translation tools) feeds this appetite for hybrid exchange and experi mentation
Please use this identifier to cite or link to this item: